Israel:The oldest chief editor in the world: Unterschied zwischen den Versionen

Aus goethe.de
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „© Goethe-Institut Finally there is the bilingual periodical “MB Yakinton”, which is published monthly. You c…“)
 
K (Newline insert before newBox via script)
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Datei:ISRAEL_25_irgun_6.jpg|750px|thumb|left|© Goethe-Institut]]
 
[[Datei:ISRAEL_25_irgun_6.jpg|750px|thumb|left|© Goethe-Institut]]
Finally there is the bilingual periodical “MB Yakinton”, which is published monthly. You can tell that the new generation are no longer as fluent in German from the number of pages published in German. Compared with the Hebrew section it is getting smaller and smaller. But today it remains the only publication in Israel to be published in German (although not exclusively so), after the <i>Israel-Nachrichten</i> folded in 2011 for financial reasons. This newspaper had the oldest working chief editor in the world in Alice Schwarz-Gardos. She originally came from Vienna and died in 2007 at the old age of 91 whilst still in employment.{{#newBox:listbox}}
+
Finally there is the bilingual periodical “MB Yakinton”, which is published monthly. You can tell that the new generation are no longer as fluent in German from the number of pages published in German. Compared with the Hebrew section it is getting smaller and smaller. But today it remains the only publication in Israel to be published in German (although not exclusively so), after the <i>Israel-Nachrichten</i> folded in 2011 for financial reasons. This newspaper had the oldest working chief editor in the world in Alice Schwarz-Gardos. She originally came from Vienna and died in 2007 at the old age of 91 whilst still in employment.
==More==
+
{{#newBox:}}
* [[The oldest chief editor in the world]]{{#newBox:listbox}}
+
{{#Audio: http://lbs.goethe.de/mediawiki/images/0/06/ISRAEL_25_irgun_deutsch.mp3 | Report about the “Irgun” and its German periodical (German)|[[Datei:ISRAEL_MP3_025.jpg]]||The “Irgun” and its German periodical}}
 +
{{#Audio: http://lbs.goethe.de/mediawiki/images/b/be/ISRAEL_25_irgun_hebrew.mp3 | Report about the “Irgun” and its German periodical (Hebrew)|[[Datei:ISRAEL_MP3_025.jpg]]||The “Irgun” and its German periodical}}{{#newBox:listbox}}
 
==Related links==
 
==Related links==
 
* [http://www.irgun-jeckes.org/?CategoryID=160&ArticleID=2207 Association of Israelis of Central European Origin (AICEO) (irgun-jeckes.org)]
 
* [http://www.irgun-jeckes.org/?CategoryID=160&ArticleID=2207 Association of Israelis of Central European Origin (AICEO) (irgun-jeckes.org)]
Zeile 9: Zeile 10:
 
A project by the [http://www.goethe.de/ins/il/lp/deindex.htm Goethe-Institut Israel]
 
A project by the [http://www.goethe.de/ins/il/lp/deindex.htm Goethe-Institut Israel]
  
Author: [[Gisela Dachs]]
+
Author: [[Israel:Gisela Dachs (Author) | Gisela Dachs]]
  
Photos: [[Noa Ben-Shalom]]
+
Photos: [[Israel:Noa Ben-Shalom (Photos) | Noa Ben-Shalom]]

Aktuelle Version vom 4. September 2020, 16:29 Uhr

© Goethe-Institut

Finally there is the bilingual periodical “MB Yakinton”, which is published monthly. You can tell that the new generation are no longer as fluent in German from the number of pages published in German. Compared with the Hebrew section it is getting smaller and smaller. But today it remains the only publication in Israel to be published in German (although not exclusively so), after the Israel-Nachrichten folded in 2011 for financial reasons. This newspaper had the oldest working chief editor in the world in Alice Schwarz-Gardos. She originally came from Vienna and died in 2007 at the old age of 91 whilst still in employment.

Report about the “Irgun” and its German periodical (German)

Report about the “Irgun” and its German periodical (German)


fileISRAEL MP3 025.jpg

Report about the “Irgun” and its German periodical (Hebrew)

Report about the “Irgun” and its German periodical (Hebrew)


fileISRAEL MP3 025.jpg

German Traces in Israel

A project by the Goethe-Institut Israel

Author: Gisela Dachs

Photos: Noa Ben-Shalom