Übersetzungen

Aus goethe.de
Version vom 18. Januar 2012, 14:34 Uhr von Markus.Laymann (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Grundsätzlich sollen alle Inhalte in deutsch und bis zu 3 weiteren (Landes-) Sprachen vorliegen. Zum Erzeugen einer weiteren Sprachversion muss eine Übersetzung…“)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundsätzlich sollen alle Inhalte in deutsch und bis zu 3 weiteren (Landes-) Sprachen vorliegen. Zum Erzeugen einer weiteren Sprachversion muss eine Übersetzung der Inhalte im ARadmin und im Mediawiki erfolgen. Außerdem müssen die Menuetexte über das Mediawiki übersetzt werden. Zur Übersetzung muss zunächst eine neue Orts- und Personenliste für die neue Sprachversion erzeugt werden, wodurch durch das Wiki automatisch neue Inhaltsseiten für die Übersetzungen erzeugt werden. In diese müssten dann die deutschen Inhalte zunächst einkopiert werden und dann basierend darauf die neue Sprachversion erzeugt werden. Nicht vergessen werden dürfen bei den Übersetzungen natürlich auch die Bildunterschriften sowie die Audio- und Videodateien für die gegebenenfalls auch neue Sprachversionen angefertigt werden müssen. Die übersetzten Audio- und Videodateien müssen neu hochgeladen und dann mit der übersetzten Datei verknüpft werden.