Kanada:Kanada französisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus goethe.de
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 45: Zeile 45:
 
*[[Kanada:« The Crusty Bun » – La boulangerie allemande de Winnipeg | « The Crusty Bun » – La boulangerie allemande de Winnipeg]]
 
*[[Kanada:« The Crusty Bun » – La boulangerie allemande de Winnipeg | « The Crusty Bun » – La boulangerie allemande de Winnipeg]]
 
*[[Kanada:La maison de sorcière du Kildonan Park | La maison de sorcière du Kildonan Park]]
 
*[[Kanada:La maison de sorcière du Kildonan Park | La maison de sorcière du Kildonan Park]]
*[[Kanada:Ralph’s German restaurant and café | Ralph’s German restaurant and café]]
+
*[[Kanada:« Ralph’s German Restaurant & Café » | « Ralph’s German Restaurant & Café »]]
 
*[[Kanada:Dr Arnold Theodor Spohr – Le ballet à Winnipeg | Dr Arnold Theodor Spohr – Le ballet à Winnipeg]]
 
*[[Kanada:Dr Arnold Theodor Spohr – Le ballet à Winnipeg | Dr Arnold Theodor Spohr – Le ballet à Winnipeg]]
 
*[[Kanada:L’avenue Hespeler | L’avenue Hespeler]]
 
*[[Kanada:L’avenue Hespeler | L’avenue Hespeler]]

Version vom 26. August 2020, 18:58 Uhr